Image
drie omslagen van Surinaamse en Caraïbische boeken

Surinaamse en Caribische literatuur

In Suriname en op de zes Caraïbische eilanden die deel uitmaken van het Koninkrijk der Nederlanden (Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, Sint Eustatius en Sint Maarten), wordt Nederlandstalige literatuur geschreven.

Surinaamse en Caribische literatuur

De culturele situatie in Suriname en op de eilanden is totaal anders dan in Nederland en Vlaanderen, bijvoorbeeld omdat er al eeuwenlang verschillende etnische groepen samenleven. Ook worden er nog veel andere talen gesproken, zoals het Papiaments op de Benedenwindse eilanden en het Sranantongo (Surinaams) in Suriname. Die andere talen en culturen vind je terug in het werk van 20e-eeuwse schrijvers als Albert Helman, Cola Debrot, Anton de Kom, Edgar Cairo, Bea Vianen, Frank Martinus Arion en Astrid Roemer. In onze eeuw is de erfenis van het kolonialisme nog steeds een belangrijk thema. Een dichter als Radna Fabius laat in haar bundel Habitus (2018) scherp zien hoe Nederland een neokoloniale blik op Curaçao heeft.


Onderwerpen

 

De Stoep

Een literair periodiek tijdens de Tweede Wereldoorlog in de Nederlandse Antillen

Schrijvers

Bea Vianen

Een Surinaamse, uiteengewaaid boven de oceaan

Diana Lebacs

Pionier van de Nederlands-Caribische jeugdliteratuur

G.G.T. Rustwijk

‘De jeugd sterft dagelijks af, kort na zij is geboren... Wat reden toch! Waarom gaat alles hier verloren?’

Sonia Garmers

Ambassadeur van de Nederlands-Caribische jeugdliteratuur

Teksten


Lesmateriaal